Dear comrade-in-arms Massoud Barzani, Cher camarade d'armes Massoud Barzani,

It's late in the day. Il est tard dans la journée.Naked emperors only fool themselves and better get dressed. Les empereurs mues ne se leurrent qu'eux-mêmes et feraient mieux de s'habiller.
For new light is overcoming darkness , and new horizons have come into sight. Parceque une nouvelle lumière fait disparaître l'obscurité, et de nouveaux horizons apparaissent.
The Peter Principle says that everybody rises to the level of his incompetence.Le Principe de Peter dit que tout le monde se lève au niveau de son incompétence.
Wise men stop before, and they know when it's time for change.Les sages s'arrêtent avant, et ils savent quand il est temps pour le changement.
I don't belong to that club, and so I continue laboring and hoping against big odds. Je n'appartiens pas à ce club, et je continue donc de labourer et d'espérer - contre toute attente.
But you, Massoud, you've achieved so much on this track in Saddam's shadow.Mais toi, Massoud, tu as accompli tant de choses sur cette piste dans l'ombre de Saddam Hussein.
Just think of your belated fixing of the phone lines between Sulemani and Erbil.Suffit de penser à ta réparation tardive des lignes téléphoniques entre Sulemani et Erbil.
Changing gear would thus harm nobody, do a world of good, and be in order. Un changement de vitesse ne ferait donc mal à personne, fairait un monde de bien, et serait bienvenu.
In fact - while you can - spending the capital accumulated in the past 20 years En fait - tant que tu peux - l'usage du capital ramassé dans les 20 dernières années
would be a real godsend for the common good of all concerned - if done wisely.serait une véritable aubaine pour le bien commun de tous les intéressés - si elle était faite avec sagesse.
And, in this wider perspective, bringing to fruition notably your political capital Et, dans cette perspective plus large, faire de bon usage notamment de ton capital politique
would at least add a positive footnote to the obligeing Barzani legacy . ajouterait au moins une note positive à l'obligeante héritage Barzani.

Wolfgang Goethe wrote in his Faust : "Du gleichst dem Geist den Du begreifst" Wolfgang Goethe a écrit dans son Faust: «Du gleichst dem Geist den Du begreifst"
(which roughly translates into: you resemble the spirit which you comprehend).(qui se traduit grosso modo en: tu ressemble à l'esprit qui tu comprends).
So maybe - just maybe - you could still repair and fill the big shoes you inherited. Alors peut-être - mais seulement peut-être - tu pourras encore réparer et combler les gros souliers que tu as hérité.
By seriously addressing the unresolved murder, kidnapping and other crimes En s'attaquant sérieusement aux assassinats non résolus, aux enlèvements et aux autres crimes
which hinder Iraqi society's reconciliation, cooperation and development,qui entravent la réconciliation, la coopération et le développement de la société irakienne,
as detailed in "Three keys to stability in the Middle East" (re: Sarwar Salar , etc.). comme détaillé dans "Trois clés de la stabilité au Moyen-Orient" (re: Salar Sarwar , etc.)
By recognising real friends, instead of hijacking and jeopardizing their works . En reconnaissant les vrais amis, au lieu de détourner et de compromettre leurs œuvres .
By hammering in the nails without green lights, foreign orders and yes-men . En enfoncant tes propres clous sans feux verts, sans agendas étrangers et sans bénis oui-oui.
And by pursuing some long-held cherished dreams on more promising roadsEt en poursuivant des rêves de longue date sur des routes plus prometteurs
which, as Antonio Machado famously reminded us, are "made by the traveler" . qui, comme Antonio Machado nous a rappelé, sont "faites par le voyageur» .
As suggested in "Oh Mother Kurdistan!" , eg by way of the Mosul Vilayet Senate . Comme suggéré dans «Kurdistan Oh Mère!" , par exemple par le biais du Sénat du Mossoul Vilayet .
The door is open for all who recognise themselves for what they are in reality.La porte est ouverte pour tous ceux qui se reconnaissent pour ce qu'ils sont en réalité.
So stop worrying about loosing traction and start thinking about a win-win future . Alors cesse de t'inquiéter de perdre de traction, et commence à penser à un avenir gagnant-gagnant.

Happy 65th birthday, happy retirement on higher altitudes!Joyeux 65e anniversaire, retraite heureuse sur des plus hautes altitudes!

Anton Keller , comrade-in-arms against SaddamAnton Keller , compagnon d'armes contre Saddam

PS: As some communications to you have failed to draw the courtesy of a reply - and may continue to be held back from your personal attention - this birthday note, and my obituary for your esteemed mother as my way of expressing condolences to your venerated family , are being sent to you on hopefully more effective channels, including public ones (eg Awene ). PS: Vu que certaines communications tardent à attirer la courtoisie d'une réponse - et pourraient continuer d'être gardé à l'écart de ton attention personnelle - la transmission de cette note d'anniversaire, ainsi que celle de mon article nécrologique pour ta mère estimé comme ma façon d'exprimer mes condoléances à ta famille vénérée, te sont envoyés par des canaux que j'espère s'avérer plus efficace (par exemple par ekurd.net, Awene).

22 Jul 11 Three keys to stability in the Middle East , letter to J.Biden, S.Peres, D.Mitterrand, T.Blair (www.solami.com/keys.htm) 22 juillet 11 Trois clés de la stabilité au Moyen-Orient , lettre à J. Biden, S. Peres, D. Mitterrand, T. Blair (www.solami.com / keys.htm)
7 Aug 11 Oh Mother Kurdistan! Obituary for Mullah Mustafa Barzani's wife, Lady Hamael Mahmoud Agha Zebari (.../mother.htm)7 août 11 Oh Mother Kurdistan! nécrologique pour l'épouse de Mullah Mustafa Barzani, Lady Hamael Mahmoud Agha Zebari (.../ mother.htm)
16 Aug 11 88th Anniversary of aerial bombing of Sulaymaniyah ( Kurdish ) (.../bombing.htm#Massoud) 16 août 11
88e anniversaire du bombardement aérien de Souleimaniyeh, GOGEL (Awene, en kurde) (.../ bombing.htm # Massoud)

16 Aug 11 Birthday note to Massoud Barzani ( Kurdish : .../65k.htm; Arab : .../65a.htm; French : .../65f.htm; German : .../65g.htm) 16 août 11, note d'anniversaire à Massoud Barzani. Awene (en kurde : .../65k.htm; arabes : .../65a.htm; française : .../65f.htm; allemande : .../65g.htm)
(url: www.solami.com/65.htm) (Url: www.solami.com/65.htm ¦ ekurd.net, Awene)