When a venerable
Swiss bank looses its cool, ignores key Watergate lessons & pursues
hidden
agendas by blocking an entire internet site on Egyptology, etc. Editor's
Note
This subsite is currently under legal attack by the Banca della Svizzera Italiana BSI (as directed by Alfredo Gysi, +4191-8093787, chantal.riboni@bsi.ch ¦ www.bsi.ch). In order to obtain his super-provisional injunction - i.e. a court order rendered without a prior hearing of the accused party, aimed at containing or preventing alleged reputation or other damages - BSI's rapid and intriguingly, if not revealingly effective lawyer (Mario Postizzi, +4191-9122070, avcapost@ticini.com) based his arguments essentially on another super-provisionally obtained prohibition to further distribute the BSI-critical article "BSI: litigi pericolosi", which was published in the January 1, 2004 edition of the bi-monthly l'Inchiesta (www.consumatori.ch, Matteo Cheda, publisher, +419-8250412).
However, in his request of February 4, BSI's lawyer Postizzi overlooked the fact that by then, the court order's validity had already lapsed. For a super-provisionally obtained injunction which has not been followed-up by an ordinary court action within at most 30 days becomes invalid by law (art.28e al.2 CC). Intriguingly, this detail also seems to have escaped the attention of the same Luganese judge, Pretore Francesco Trezzini (+4191-8155331), when, in the afternoon of that very same day, he made his new ruling in favor of protecting allegedly gravely jeopardized BSI interests. Whereupon BSI lawyers didn't even have to lean heavily on the Geneva-based service provider concerned. For Infomaniak (+4122-8203541), i.e. the internet firm thus put under pressure, turned out also to have become infected by an economically paralysing virus, i.e. the increasingly prevalent uncritical Orwellian compliance mode. So much in fact that, upon receipt of a fax seeking to block a certain page on one of the web sites Infomaniak operated, it immediately blocked not only that entire several thousand pages strong website, www.solami.com, but also the related solami.com e-mail service. Which has thrown monkey-wrenches into crucial works of several organizations and persons who have strictly nothing to do with the Swiss bank concerned. E.g. the SLM Foundation involved in Egyptology (www.solami.com/SLM.htm). And the Mosul Vilayet Council (www.solami.com/mvc.htm) which, in cooperation with Swiss lawmakers and the Swiss Olympic Association (www.solami.com/kaegistahl.doc), has initiated and been in the midst of placing Iraqi athletes in Swiss training facilities for preparing them for the Olympic Games in Athenes (www.solami.com/bremer2.htm ¦ www.solami.com/olymp.htm ¦ www.solami.com/mvcolympia.html). And while all these collateral effects may have been unintentional, the havoc thus caused has entailed huge, disproportionate and unjustifiable damage to the professional operations of these third persons. I.e. something which is clearly not compatible with either the Swiss lawmakers' intention, or with the applicable law (art.28c al.3 CC). Moreover, setting the first hearing only for March 24, 2004, raises further doubts on the legality of this unprecedented action.
The responsible judge and Infomaniak were notified of the damage caused by their ill-considered action per fax on February 6, at 12.26 and 12.56 repectively. Yet, neither of them took the requested damage-control measure, as would have been technically possible, indicated by the circumstances, and required by common sense, self-interest and by law (notably art.55 al.4 LPA). This forced the editor to take recourse to costly emergency measures outside the judge's jurisdiction. Nevertheless, in response to said alert he had received on February 6 from one of the damaged parties, the Swiss Investors Protection Association SIPA (www.solami.com/gold.htm ¦ www.solami.com/bankcontrols.htm), and helped by his awareness of the Court's related civil responsibilities, the judge finally seemed to smell a rat and immediately invited BSI to turn in its observations. He knew that on 3 February, BSI had received for pre-publication review an adapted English version of the contested text published in l'Inchiesta (www.solami.com/bankcontrols.htm#legale@bsi.ch). In its request of 4 February to the Court, BSI had formulated neither objection nor reservation to this far more critical text "BSI/FBC Saga: Not Exactly Reassuring" (www.solami.com/BSIdraft.html). Instead of seeking to correct eventual errors and ommissions, BSI used the information for obtaining a catch-all blocking order for <il sito internet www.solami.com / BSI, sia di divulgare / distribuire / mettere a disposizione su siti internet o su supporti cartacei l'aricolo "BSI: litigi pericolosi"> which it got with the judge's ambiguous order to block "www.solami.com/BSI". Unimpressed by SIPA's opposition of 6 February, BSI reiterated on 10 February its original disproportional blocking request by specifying again the targeted website to be "www.solami.com / BSI". For with its underlining and its empty spaces before and after the forward slash "/", only IT-incompetent, ignorant or bad faithed persons could seriously claim this to mean an internet address different from: www.solami.com. Which raises the specter of hidden agendas to be pursued by BSI's legal action, e.g. undermining SIPA's pro-sovereignty, pro-tax competition and pro-privacy initiatives (www.solami.com/ICONOCLAST.htm ¦ www.solami.com/memo19feb03.htm ¦ www.solami.com/wegweiser.htm), or even sabotageing - instead of co-sponsoring - the Olympic training in Switzerland of qualified Iraqi athletes.
* * *
Loi
fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses
d’épargne (LB - RS 952.0)
www.admin.ch/ch/d/sr/c952_0.html
¦ www.admin.ch/ch/i/rs/c952_0.html
Art. 3
1 La banque ne peut commencer son activité
qu’après en avoir obtenu l’autorisation de la Commission des banques;
...
2 L’autorisation est accordée
lorsque les conditions suivantes sont réunies:
a. les statuts,
les contrats de société et les règlements de la banque
en définissent exactement le champ d’activité et prévoient
l’organisation correspondant à cette activité; lorsque son
but social ou l’importance de ses affaires l’exige, la banque doit instituer
d’une part des organes de direction et, d’autre part, des organes préposés
à la haute direction, à la surveillance et au contrôle,
en délimitant les attributions de chacun d’entre eux de façon
à garantir une surveillance appropriée de la gestion;
...
c. les personnes
chargées d’administrer et de gérer la banque jouissent d’une
bonne réputation et présentent toutes garanties d’une activité
irréprochable;
Art. 23
1 Le Conseil fédéral nomme une Commission fédérale des banques composée de sept à onze membres, dont il désigne le président et le ou les vice-présidents. Cette commission est chargée de surveiller les banques, les fonds de placement, les bourses et les négociants en valeurs mobilières, la publication des participations importantes et les offres publiques d’acquisition de sa propre autorité. Elle est assistée d’un secrétariat permanent.
Art. 23bis
1 La Commission des banques prend les
décisions nécessaires à l’application de la loi et
veille au respect des prescriptions légales.
Ordonnance
instituant des mesures à l’encontre de personnes et entités
liées à
Oussama
ben Laden, au groupe «Al-Qaïda» ou aux Taliban du 2 octobre
2000 (Etat le 20 janvier 2004)
www.admin.ch/ch/f/rs/946_203/index.html
* * *
"Lavagem de Dinheiro - Familia Peirano e Lucio Azzoni (BSI)", 13.01.05 (www.solami.com/tozzini7.htm)
"Verpasste Chance der EBK im Fonds-Skandal", Neue Zürcher Zeitung, 29.03.04 (www.solami.com/latetrading.htm)
In Sachen Alberto Petri vs. BSI - Reflektionen einer ersten Dokumentensichtung, 05.03.04 (www.solami.com/petri.htm)
Complément à l'opposition contre le blocage du site www.solami.com, 15.02.04 (www.solami.com/K-BSI3.htm)
Letter on current court proceedings and claims against BSI, by Ibrahim Kamel to Mateo Cheda, 11.02.04 (www.solami.com/kamel5.doc)
Opposition contre l'ordre super-provisoire au sujet du blocage du site www.solami.com, 06.02.04 (www.solami.com/K-BSI1.htm)
"BSI/FBC Saga: Not Exactly Reassuring", Iconoclast, 04.02.04 (subsite currently suppressed, as directed by super-provisional Lugano Court order of 24 Feb 2004)
"BSI's saga (false collateral chapter)", 24.01.04 (www.solami.com/tozzini.htm)
"Forderungen gegenüber der Banca della Svizzera Italiana BSI und deren 100%ige Tochterfirma BSIO", Attest, 20.01.04 (www.solami.com/inchiesta.doc)
"Swiss watchdog probes Adecco insider trading", Financial Times, 19.01.04 (www.solami.com/adecco.htm)
Swiss and foreign-based analysts have commented adversely on the failure of the Swiss Federal Banking Commission, the self-regulating stock market's ultimate watchdog, to adopt a more robust approach."Investors 'will hate' damaged Adecco", Financial Times, 19.01.04 (www.solami.com/adecco.htm)
Adecco's business reputation could have suffered irreparable damage in the wake of its bungled attempts to explain accounting problems, leading fund managers and analysts have warned.
"Got Milked?", NYT, 10.01.2004 (www.solami.com/nytmilked.htm)
"Quel rôle a joué l'UBS dans le krach Parmalat?", La Liberté, 06.01.2004 (www.solami.com/parmalat.html)
"BSI: litigi pericolosi", l'Inchiesta (Bellinzona), 01.01.2004 (subsite currently suppressed, as directed by super-provisional Lugano Court order of 24 Feb 2004)
"BSI: Alarming Quarrels", l'Inchiesta (Bellinzona), 01.01.2004 (subsite originally suppressed, as directed by super-provisional Lugano Court order of 4 Feb 2004, liberatd since by default, and containing corrections made following concerns expressed by BSI and others: www.solami.com/BSIFUSI2.html)
03.3487 - Wirtschaftliche
Kriegführung der USA gegen die Schweiz?
Interpellation,
NATIONALRAT
30.09.2003, www.solami.com/warfare.htm
03.3487 - Guerre
économique des Etats-Unis contre la Suisse?
Interpellation,
CONSEIL
NATIONAL 30.09.2003, www.solami.com/warfare.htm#Guerre
"Etendue de la surveillance des banques", DFF, 10.09.2003 (www.solami.com/SpielmannPR031085.doc)
"AKTIVE STERBEHILFE FÜR DEN FINANZPLATZ SCHWEIZ", Iconoclast, 2.7.2003 (www.solami.com/BSIiconoclast.htm)
03.1085 - Vertrauenswürdige,
sachgenügende und US-unabhängige Bankenaufsicht?
Einfache
Anfrage,
NATIONALRAT 19.Juni 03,
www.solami.com/bankcontrols.htm#Bankenaufsicht
03.1085 - Crédibilité
du système de surveillance des banques
Question
ordinaire, CONSEIL NATIONAL 19 juin 03, www.solami.com/bankcontrols.htm#Crédibilité
03.1085 - Trustworthy,
adequate and US-independent bank supervision?
Simple
Question, NATIONAL COUNCIL 19 June 03, www.solami.com/bankcontrols.htm#bank
supervision
01.3412
- Amerikanische Regierung und Schweizer
Banken
Interpellation,
NATIONALRAT
22. Juni 01, Bundesrats-Antwort,
www.solami.com/013412.html
01.3412
- Américanisation des pratiques
bancaires suisses
Interpellation,
CONSEIL
NATIONAL 22 juin 01, Réponse
du Conseil fédéral, www.solami.com/013412.html
"QUO VADIS SCHWEIZER BANKENKULTUR? Chronologie einer Konto-Sperrung (-Geiselnahme)", 23.August 2000 (www.solami.com/blocking.htm)
* * *
Vertrauenswürdige, sachgenügende und US-unabhängige Bankenaufsicht?
Der Bundesrat kann daher die gestellten Fragen wie
folgt beantworten:
1. Dem Bundesrat sowie der EBK sind keine Fälle
bekannt, in denen ein Gericht eine Verletzung des Gebotes der einwandfreien
Geschäftstätigkeit durch die Banca della Svizzera Italiana (BSI)
festgestellt hätte. Bekannt ist der EBK dagegen, dass die Bank in
einem konkreten Fall mit einer Person mit Wohnsitz im Kanton Genf bzw.
mit von dieser Person beherrschten Firmen seit mehreren Jahren in zivilrechtlichen
Streitigkeiten liegt.
2. Dem Bundesrat und der EBK ist nicht bekannt,
dass die BSI "eigenverschuldete Verantwortlichkeiten" in ungerechtfertigter
Weise im Rahmen von Handwechseln nicht bilanziert hätte. Es ist weder
Aufgabe der EBK noch liegt es in ihrem Zuständigkeitsbereich, dem
ihrer Aufsicht unterstellten Institut die Art der Beilegung zivilrechtlicher
Streitigkeiten vorzuschreiben.
3. Die EBK erfüllt ihren gesetzlichen Auftrag
nach bestem Wissen und Gewissen. Teil ihrer Aufgabe ist auch die Entgegennahme
von Klagen von Kunden über das Verhalten einzelner Institute. Diese
Klagen prüft die EBK unter dem Gesichtspunkt der Verletzung aufsichtsrechtlicher
Bestimmungen. Im angesprochenen Kontext wurden keine aufsichtsrechtlich
relevanten Tatbestände festgestellt. Im Übrigen ist auf das Amtsgeheimnis
der EBK zu verweisen.
Déposé par
Spielmann Jean
Date de dépôt
19-06-2003
Déposé au
Conseil national
Etat actuel
Liquidé
Texte déposé
1. Est-il vrai que la Banca della Svizzera Italiana (BSI) a violé
le principe de gestion irréprochable pendant des années,
dans plusieurs cas de notoriété judiciaire, sans que personne
ne le remarque?
2. Est-il vrai que la BSI a réussi à changer de propriétaire
plusieurs fois en gommant dans son bilan des montants de l'ordre de plusieurs
centaines de millions de francs et qu'elle a - un peu comme dans le cas
des comptes en déshérence pendant la Seconde guerre mondiale
- laissé faire le temps au lieu de chercher à parvenir à
un règlement extrajudiciaire rapide et conforme à la réputation
de la place financière suisse?
3. Est-il vrai que, dans le cas de la BSI également, la Commission
fédérale des banques a effectué les contrôles
de licence nécessaires et pris les mesures correctrices requises
non pas en consultant ses propres documents, mais uniquement après
avoir méprisé pendant des années des indices et des
motifs de suspicion sérieux, et sous la pression de procédures
civiles et pénales avancées, suisses et étrangères,
et de menaces de sanctions selon le U.S. Patriot Act?
Réponse du Conseil fédéral 10-09-2003
La Commission fédérale des banques
(CFB) a entre autres pour mission de vérifier si les banques qu'elle
surveille respectent le droit de la surveillance. Lorsqu'elle apprend que
des violations de la loi sur les banques ou d'autres irrégularités
ont été commises, elle prend les dispositions nécessaires
au rétablissement de l'ordre légal. Toutefois, l'arbitrage
d'un litige relatif aux relations d'affaires entre une banque et une personne
privée ne fait en général pas partie de ses attributions.
Un tel cas relève exclusivement de la compétence des tribunaux
civils. La CFB n'a ni le pouvoir, ni le droit d'intervenir, pour autant
que ces relations ne présentent pas d'intérêt pour
la surveillance. Ainsi, le Conseil fédéral répond
comme suit aux questions posées:
1. Ni le Conseil fédéral, ni
la CFB ne connaissent de cas où un tribunal aurait constaté
de la part de la Banca della Svizzera Italiana (BSI) une violation du principe
de la garantie d'une activité irréprochable. Par contre,
la CFB sait qu'un cas concret fait, depuis plusieurs années, l'objet
d'un litige entre cette banque et une personne domiciliée dans le
canton de Genève ainsi que les sociétés contrôlées
par cette personne.
2. Le Conseil fédéral et la
CFB ignorent si la BSI a, indûment, "gommé dans son bilan
des montants" lors de changements de propriétaires. Il n'appartient
pas à la CFB, qui n'est pas compétente en la matière,
de dicter à l'institution assujettie à sa surveillance la
manière de régler ses litiges de droit civil.
3. La CFB remplit consciencieusement la tâche
légale qui lui est confiée. Une partie de sa mission consiste
à enregistrer les plaintes de clients au sujet du comportement de
certaines institutions. La CFB examine ces plaintes du point de vue de
la violation de dispositions légales. Pour ce qui est du cas en
question, aucun fait important allant à l'encontre du droit de la
surveillance n'a été constaté. En outre, il est nécessaire
de rappeler que la CFB est soumise au secret de fonction.
* * *
Trustworthy, adequate and US-independent bank supervision?
* * *
This is to present our compliments and to advise you of the following.
In response to the Federal Council's answer of 10 September 2003 to the Ordinary Question Spielmann 03.1085 of 19 June 2003 "Trustworthy, adequate and US-independent bank supervision?" (http://www.solami.com/BSI) and upon consultation with some Swiss lawmakers and other persons interested in related matters, we have taken up contact with some editors with a view to discuss these matters in public.
In line with our due diligence tradition providing for our facts, figures and assessments to be essentially correct and reliable, we are pleased to submit a corresponding draft outline for your perusal. In the event, we'd appreciate your advising us of related errors or ommissions until 10 February 2004, 4 pm.
Thanking you in advance for your benevolant consideration of the above, we remain at your disposal for further questions, and remain, sincerely yours
Philip Wainwright, Adviser (PWainw88@aol.com)
Swiss Investors Protection Association
cp.2580 - 1211 Geneva 2
t+f: 022-7400362 swissbit@solami.com
* * *
attn: Mr. Daniel Zuberbuehler,
Director,
Federal Banking Commission, Berne (031-3226911)
cc: Mr. Hans-Rudolf
Merz, Federal Councilor, Berne (031-3226002)
from: Anton Keller, Secretary,
Swiss Investors Protection Association, Geneva (022-7400362)
re: BSI
acquisition and sale with or without full liability disclosure?
(text currently suppressed as directed by super-provisional Lugano Court order of 24 Feb 2004, based on BSI request of same date)
* * *
ASSOCIATION
SUISSE DE DEFENSE DES INVESTISSEURS
SCHWEIZER INVESTORENSCHUTZ-VEREINIGUNG
ASSOCIAZIONE SVIZZERA
DI DIFESA DEGLI INVESTITORI
SWISS INVESTORS PROTECTION
ASSOCIATION
box 2580 - 1211 Geneva 2
Anton Keller, Secretary
t+f: 0114122-7400362 m:
0114122-6047707
swissbit@solami.com
- www.solami.com/gold.htm
6 février 2004
Monsieur le Juge,
Par la présente, je m’oppose à votre décision du 4 février et je demande son annulation ou, au moins, sa rectification immédiate.
annexe 1 MVC
lettre du 18 novembre 2003
annexe 2 MVC
lettre du 9 janvier 2004
annexe 3 «BSI/FBC
Saga: Not Exactly Reassuring», Iconoclast, undated
cc: Infomaniak,
Carouge GE
BSI, Lugano
M.Antoine Bernheim, Generali
box 2580 - 1211 Geneva 2
Anton Keller, Secretary
t+f: 0114122-7400362 m: 0114122-6047707
swissbit@solami.com
- www.solami.com/gold.htm
15 février 2004
Onorevole Pretore,
Votre courrier du 6 février m’est parvenu avec la copie de la réponse du 10 février de l’avocat de la BSI le 13 du mois. Pour éviter d’autres délais évitables, je vous invite de me communiquer tout courrier exclusivement à Genève – lieu de mon domicile, comme indiqué préalablement - à l’adresse ci-dessus.
Je tiens à vous remercier pour accepter que je vous écrie en français vu que je ne maîtrise pas l’italien. Comme vous m’avez demandé, je vous joigne l’originale de mon opposition du 6 février, et j’y ajoute:
1. En l’occurrence, il n’existe nul justification légale pour bloquer un sous-site de www.solami.com -et autant moins pour notre site www.solami.com propre - dépendant de la mesure super provisoire contre la distribution de l’Inchiesta du 1 janvier 2004 que vous avez ordonné le 31 décembre 2003 (DI.2003.01005). Car cette dernière n’était plus en force au date de votre ordre de bloquer notre site au 4 février 2004 (DI.2004.00097), vu l’absence apparente d’une action correspondante de la BSI «au plus tard dans les trente jours» qui suivaient votre premier ordre (art.28e al.2 CC).
2. Le cas échéant, il n’existe nul justification légale pour bloquer autre sous-site de www.solami.com que celui contenant le texte invoqué par la BSI comme portant une atteinte illicite à la BSI (art.28ss CC), à savoir www.solami.com/BSI1.htm qui seul abritait le texte «BSI: litigi pericolosi» contesté par la BSI. Ce blocage aurait été possible sans autre par une simple réponse directe à notre e-mail du 3 février. Charger la Justice et la prise des risques disproportionnés d’une telle intervention étaient donc évitable. Et demander à la Justice de bloquer autre sous-site que www.solami.com/BSI1.htm, voir en effet même tout le site www.solami.com - en jouant irresponsablement avec les définitions (sous-lignement, espace avant et après le signe « / ») – dépasse clairement ce qui est professionnellement soutenable et légalement tolérable. Car comme nul ordinateur interpréterait une telle adresse internet autrement que www.solami.com nul entrepreneur compétent et de bonne foi prendrait le risque de suivre un ordre juridique autrement qu’avec une blocage total du site, y compris son système e-mail.
3. Le maintien de la demande de blocage de notre site avec la lettre de la BSI du 10 février étonne dans ces circonstances. Le maintien par la BSI du degré d’imprécision prévisiblement dommageable ne mérite pas la protection de la Cour. Il incombe donc à la Cour d’apprécier et d’agir en conséquence.
4. Je répète ma demande que la Cour lève immédiatement le blocage du site www.solami.com – à savoir qu’elle donne sans autre instruction à l’Infomaniak de lever ce blocage ou au moins de le limiter au sous-site contenant l’article contesté, à savoir www.solami.com/BSI1.htm – et, le cas échéant, que l’audience qu’elle a fixé pour le 24 mars soit avancé conforme aux normes applicables (10 jours).
5. Le cas échéant, je réserve mes droits. Je note que le de facto maintien du blocage de notre site www.solami.com par la Cour - pour raison d’absence des mesures conservatrices adéquates - entraîne la responsabilité civil de la Cour pour tout dommage ainsi causé et augmenté (art.55 al.4 LPA).
Respectueusement
Anton Keller
annexe Opposition du 6 février
2004
cc: Infomaniak, BSI, Generali
* * *
"Onorevole Pretore,
mi riferisco all'istanza del 23 febbraio 2004 e al verbale di discussione di stamani, relativo all'incartamento DI.2004.00097, dal quale risulta che i responsabili del sito www.solami.com hanno appoggiato il medesimo presso un provider estero. Con l'ausilio di une società spezializzata in software, ho potuto accertare che il nuovo provider del sito in questione risponde al nome di CYBER GATE INC., Fort Lauderdale (Florida).
Di consequenza, il petitum dell'istanza 23 febbraio 2004 va modificato come segue:
"si chieded di giudicare
I. In via supercautelare
1. L'istanza è accolta.
§ Di conseguenza, è fatto immediato divieto a
- SWISS INVESTORS PROTECTION ASSOCIATION, Ginevra
- Hans Anton KELLER, Riehen
di divulgare / distribuire per e-mail o per altri mezzi di communicazione / mettere a disposizione su siti Internet (appoggiati a provider svizzeri o esteri) o su supporti cartacei articoli che si riconducono, nella loro impostazione / formulazione (posizione potenzialmente ma gravemente debitoria della banca a seguito di pretese di clienti) a quello antecedente "BSI: litigi pericolosi", già oggetto di decreto supercautelare.
§§ Conseguentemente è fatto immediato ordine a SWISS INVESTORS PROTECTION ASSOCIATION, Ginevra, e a Hans Anton KELLER, Riehen, di togliere / rendere integralmente indisponibili gli articoli pubblicati alle seguenti pagine de sito Internet www.solami.com:
- www.solami.com/bankcontrols.htm
- www.solami.com/BSIdraft.html
- www.solami.com/inchiesta.htm
§§§ Il presente decreto è immediatamente esecutivo e va eseguito immediatamente.
§§§§ Entrambi gli ordini vengono impartiti sotto comminatoria dell'azione penale di cui all'art. 292 CP che prevede la pena dell'arresto o della multa per disobbedienza ad una decisione dell'autorità."
extract of injunction rendered by the President of the Lugano Court on 24 Feb 04:
"Decreta
1. L'istanza è partialmente accolta.
§ Consequentemente è fatto immediato divieto a
- SWISS INVESTORS PROTECTION ASSOCIATION, Ginevra
- Hans Anton KELLER, Riehen
di divulgare / distribuire per e-mail o per altri mezzi di communicazione / mettere a disposizione su siti Internet (appoggiati a provider svizzeri o esteri) o su supporti cartacei articoli che si riconducono, nella loro impostazione / formulazione (posizione potenzialmente ma gravemente debitoria della banca a seguito di pretese di clienti) a quello antecedente "BSI: litigi pericolosi", già oggetto di decreto supercautelare.
§§ E' fatto immediato ordine a SWISS INVESTORS PROTECTION ASSOCIATION, Ginevra, e a Hans Anton KELLER, Riehen, di togliere / rendere integralmente indisponibili gli articoli pubblicati alle seguenti pagine de sito Internet www.solami.com:
- www.solami.com/bankcontrols.htm (limitatamente al testo dell'e-mail inviato il 4.2.2004 (alle ore 15.51) da swissbit@solami.com a daniel zuberbuehler@ebk.admin.ch);
- www.solami.com/BSIdraft.html
§§§ Il presente decreto è immediatamente esecutivo e va eseguito immediatamente.
§§§§ Entrambi gli ordini vengono impartiti sotto comminatoria dell'azione penale di cui all'art. 292 CP che prevede la pena dell'arresto o della multa per disobbedienza ad una decisione dell'Autorità."
please note:
due to BSI's persistent legal attack against this website www.solami.com/bankcontrols.htm,
some hyperlinks will
work only if you manually add either .htm or .html
or .doc